Group I
Structures & Concepts of Discourses
I Structures and concepts of discourses
II Traditions and conceptualizations
III The dynamics of identity production
|
This group discusses conceptual and structural
terminology commonly used in the description of MEL, be they of European origin
or indigenous.
It looks at Western genre and periodization
terminology, the history and scope of meaning of relevant concepts and terms
as well as their borrowings into, or calquing
in, Middle Eastern meta-languages of literary studies and criticism. What,
e.g., is / which phenomena are meant by modernism
in a Western context, and what when talking about MEL, and what is ḥadātha as compared to modernism? What
is an author, what a writer – the same as a muʾallif, kātib, yazar, nevisande, or adīb? How can we define a köşe yazarı, and does s/he write literature? (If not, so what? – aren’t köşe yazıları something more like journalism…?) When did a term such as adabiyyāt emerge, and how did edebiyât
come to mean literature (if it does…)?
The group also examines the internal relations and interaction of genre
concepts, periodization and structural terminology within indigenous systems: how,
e.g., did postmodernism, once
transferred into the Turkish context, come to take on a distinctive Turkish meaning
and begin to live a ‘life of its own’, and why was/is that so? And: Are terms
like postmodernism in use all over
the Middle East, or are there differences between countries and/or regions? Do,
e.g., histories of contemporary literature in the Islamic Republic of Iran identify
a postmodern period in the same way
as Turkish, and many Arab, critics do for the literatures of their countries?
The group will draw an inventory of terms and concepts
of hermeneutical relevance, but also of structures (esp. commonly used
categorical dichotomies such as individual
vs. society) and narratives (e.g. the birth
– death – rebirth pattern, the maturation
narrative, etc.) and discuss also their implications (e.g., with regard to the ‘starting
point’ of modern MELs, the assumption
of an ‘evolutional’ time-lag, the
‘universality’ or ‘non-universality’ of global
periods, etc.).
Main purpose: become clear about terminology used and
the scope of aspects it covers; at the same time identify the aspects which are
overlooked because of the use of
Western terminology.
(Why do we
use this terminology? => groups II “conceptualizations”, III “identity
procuduction”)
(What happens
within MEL under dominant discourses? => group III)
[1] Such
as ‘literature’, ‘national
literature’, ‘novel’, ‘short story’,
‘повесть’, ‘fiction’,
‘representation’;
‘renaissance, ‘enlightenment’,
‘romanticism’, ‘realism’,
‘modernism/modernity’,
‘postmodernism/postmodernity’, adab,
nahḍa, ḥassāsiyya jadīda, ‘postcolonial’, ‘hybrid’, ‘globalization’, …
[2] Such as riwāya for ‘novel’, hikâye
for ‘short story’, madhhab al-ḥaqāʾiq and
later wāqiʿiyya for ‘realism’, adab multazim for ‘littérature engagée’,
...
|